Produto

Utilização de bibliotecas 4D dentro de bases de dados de projectos

Tradução automática de Deepl

4D fornece bibliotecas para o ajudar a desenvolver aplicações. Uma destas bibliotecas é padrão e contém objectos e widgets pré-configurados, enquanto outras bibliotecas são personalizadas. A biblioteca padrão é “apenas leitura” e o seu comportamento não muda quando se desenvolvem bases de dados de projectos (com a excepção de pequenas diferenças de interface cosmética). Tem também a capacidade de criar as suas próprias bibliotecas personalizadas para guardar os seus próprios objectos de formulário ou grupo de objectos. Neste caso, foram feitas algumas alterações para as tornar ainda mais poderosas. O seguinte é tudo o que precisa de saber sobre estas alterações:

Dicas Many thumbs up for the JSON Validator tool

Um novo instrumento: Validador JSON

Tradução automática de Deepl

4D v16 R4 introduces um novo comando: JSON Validate. Este comando permite-lhe verificar que um documento JSON é “válido” de acordo com o seu esquema JSON. Isto é realmente útil para a troca de informações entre servidores ou entre um servidor e o seu cliente. Graças aos padrões do esquema JSON, pode definir um “protocolo” para comunicação com o seu servidor ou com um servidor externo. Mais detalhes podem ser encontrados neste post do blog.

Notícias blank

Partilha do código fonte dos componentes 4D internos com os Parceiros 4D

Tradução automática de Deepl

4D iniciou um novo programa para partilhar o código fonte dos componentes chave 4D internos, tais como o Relatório Rápido de 64 bits, os seleccionadores de data/hora, ou mesmo a interface de utilizador 4D Write Pro.

Parece já interessante, mas o que é que significa concretamente para si? Sempre quis utilizar o widget do Colector de Tempo, mas com um aspecto e uma sensação diferentes. A interface de utilizador 4D Write Pro é óptima, mas não cabe exactamente na sua aplicação, o que requer uma abordagem mais “como o Microsoft Office” da barra de fita.